Wednesday, January 31, 2018

漫無目的的閱讀



就像很多小朋友考試前喜歡運動、練琴、睡覺,做些與準備考試看似不相關的事。我在準備國際書展中許多場不同的演講,竟然還要偷偷看與主題無大關係的書;帶著這樣沒順序看書的心情,也是一種做研究的態度。其實所有事都會發生關係,所有發生的事都會引著我們朝著好(只要我們心想著是好的)的方向進行,這樣天天都美好。——期末考與指考都告一段落了,我在幫小孩求什麼情啊!這時候大家已經準備好書袋、整理著書櫥,看好新書回來要放哪裡了⋯⋯


Dumpling Dreams by Carrie Clickard, illustrated by Katy Wu
How Joyce Chen Brought the Dumpling from Beijing to Cambridge
這是出生於二十世紀初的女孩Liao Jia-ai創辦美國著名中餐廳Joyce Chen的故事,小時候從廚師那兒學來如何做麵食,歷經戰亂移民到美國。落地生根,將水餃、鍋貼、蒸餃的製作方式傳到美國,蔚為風潮。


BALDERDASH! by Michelle Markel, illustrated by Nancy Carpenter
John Newberry and the Boisterous Birth of Children's Books
這個月大家都在引頸期待Newberry Award與Caldecott Award要獎落誰家,而Caldecott Award(凱迪克獎)因為與繪本相關已經介紹多次,Newberry Award(紐伯瑞獎)又是怎麼來的呢?其實這兩個獎項原來都是為童書設立,一是繪圖獎、一是文字獎。但經過多年,有許多少年小說的文字份量更重,佔取了紐伯瑞獎的光環,所以後來漸漸的,紐伯瑞獎的對象多是少年小說。但在2016年Last Stop on Market Street《市場街最後一站》得到紐伯瑞獎的金獎,著實讓這個獎項的廣泛度受到矚目,所以凡是好文字的童書都有機會。John Newberry 喜歡墨水的味道,所以到了印刷舖當學徒,在倫敦這個最大的書貿市場李,他開始學著賣書。許多大人有書看,但小孩的書都不夠生動活潑有趣,這樣讓紐伯瑞先生發想如何做有趣的書給孩子們讀。他引用了另一位作家(英國哲學家)的話:
Reading should be a treat for children. --John Locke 1632-1704
並在書店裡配合玩具賣書,讀到這裡,我想到前人們的環境本來就沒有更好,我們怎麼會認為現在的環境差呢?


No comments: