Thursday, December 17, 2015

The Beautiful Christmas Tree, by Charlotte Zolotow, illustrated by Yan Nascimbene

這是一條街樹非常漂亮的街,除了有一戶沒有人住的除外。這一戶比較低矮,不時髦。所以也乏人問津。窗子破了、大門封了,直到有一天來了新的住戶,他將房子整個擦洗乾淨,粉刷、修門窗。這個新住戶是Crockett先生,他將房子整理好後,又將行道樹的地翻整,這是塊肥沃的土地。這時候鄰居其實連正眼也不瞧他一眼。這個新鄰居太普通了。


街的盡頭是一家花店,有一天下班後,Crockett先生到店裡找適合的植物。他喜歡一棵放在牆邊的小樹,但是老闆覺得這樣的植物品質太差,不能收費。不過Crockett先生執意買這棵又瘦又枯的小樹。

這就是這棵小樹被移植到Crockett先生家門口的人行道的開始,接著一年一年小樹茁壯。沒有人知道Crockett先生經常對樹說話,在樹旁餵小鳥,增加樹的養分。Crockett先生漸漸老了;小樹漸漸高了。那些原先住在旁邊的時髦人士疏於照顧他們門前的樹,所以整條街上,只剩下這棵小樹,oh!不!大樹。

這樣執意用持續的力量做小事的精神,一直在我的心理。原來我一直不懂這樣的重要,也曾經看輕自己只能做小事:一天一天清理著家、一天一天讀著繪本、一天一天做菜、一直一直希望每個社區都有書店。直到我看到孩子越來越堅強獨立的長大,而讀書會也可以有獨立出版的書籍,一年一年的看這樣的經驗豐富,不僅是自己還有旁邊參與的朋友;不僅是參與的朋友,還有他們周圍的家人與親友。我們都不是挑著漂亮的果實吃,我們是從種子開始耕耘。而我知道還有很多人用類似的心情在不同行業努力。

我們想要大樹,有好的樹為伴,就要自己好好努力!這是我讀到的The Beautiful Christmas Tree最深刻的迴響。今年恰好是Charlotte Zolotow的百歲紀念,她在兩年前過世,宛如繪本界的隕石墜落。幸好有Charlotte Zolotow Award來紀念她,也頒獎給文字很棒的繪本,相呼應凱迪克獎對繪者的禮遇。

The Beautiful Christmas Tree是一本不經意翻到的舊書,卻呼應許多目前發生的事。繪本閱讀猶如一塊沃土,有心人一起來翻土種植自己的樹,不同的地方適合不同的樹、不同的人也講不同的故事;繪本閱讀的推廣無需錦上添花,最需要在閱讀貧脊社區開始這樣小小不起眼的樹,持續、關注、用心、用時間,來養一棵棵大家都可以欣賞、分享、改變環境的繪本閱讀大樹。

Charlene在12/23即將在「嬉嬉咖啡」與大家分享耶誕繪本。這是一個精巧可愛的場所,有簡餐、飲料,當然還有繪本,而且是大人看繪本的地方。並不是有孩子的大人不適合去,而是希望將這樣空間的保留給大人,留一方自己與繪本對話的空間。同時,也可以領受這一個親力親為、低調安靜的地方。

ps.提過好幾次,繪本裡的原文名字,通常有很多寓意/喻意。這本書的Crockett這個姓氏,我猜想來自美國拓荒者David Crockeet的延伸。主角Crockett先生在書裡的精神就是拓荒者的精神,不是撿現成、做面子、想要立竿見影的投機者。

No comments: